2024년 10월 6일 일요일

[The Korea Field 제2호, 1902년 2월] 지역 훈련 수업에 참석하다(Attending a Country Training Class) - Mrs. Sadie Nourse Welbon

지역 훈련 수업에 참석하다(Attending a Country Training Class)

작성 : Mrs. Sadie Nourse Welbon
 
우리의 추수감사절은 서울에서 북쪽으로 100마일 떨어진 해주(Hai Ju)에서 겨울 수업에 참석하며 보냈습니다. 칠면조나 미식축구 경기는 없었지만, 그럼에도 불구하고 행복하고 감사한 하루가 되었습니다. 한국인과 일본인들로 가득 찬 작은 한국 증기선의 선실에서 하루와 밤을 함께 보낸 사람이라면, 다음 날 타말레(tamale) 가판대에서 만찬을 즐기고 감사할 수 있을 것입니다. 우리는 수요일 오전 2시에 제물포(Chemulpo)를 출발했습니다. 배는 붐비었지만 웰본 씨(Mr. Welbon)가 흡연을 금지해서 그렇게 나쁜 밤은 아니었습니다. 해가 뜨자 밖으로 나갔고, 8시에는 송도항(Songdo port)을 떠나게 되었는데, 그때 무시무시한 바람이 불어왔습니다. 선장은 우리를 갑판 위의 자신의 선실로 옮겼고, 우리는 오후 4시에 항구에 도착할 때까지 그곳에 머물렀습니다. 조타기에 문제가 있었고 우리는 그런 바람을 뚫고 힘들게 항해했습니다. 파도가 갑판을 넘고 창문에 부딪혀 얼어붙었습니다. 모두가 아팠습니다. 저는 웰본 씨(Mr. Welbon)보다는 나았지만, 하루 종일 가만히 있어야 했습니다. 우리는 저녁 노을이 질 때쯤 육지에 도착했고, 짐을 나르기 시작했습니다. 보니 의자 나르는 쿨리(노동자, chaircoolie)는 한 명밖에 없었고, 다른 한 명은 더 높은 임금을 기다리며 남아 있었습니다. 그래서 우리는 소년에게 쿨리(coolie, 노동자)를 부르도록 하여 의자 등을 그의 등에 실었습니다.
 
10리의 도보는 저에게 많은 도움이 되었고, 밀폐된 선실에서 벗어나기에 꼭 필요했습니다. 날씨가 너무 추워서 의자에 앉아 있는 것보다 나았던 것 같습니다. 출발하기 전에 빵통에서 우리 각각을 위한 롤빵을 하나씩 꺼냈습니다. 우리는 저녁 7시쯤 도착했습니다. 샤프 씨(Mr. Sharp)는 아직 도착하지 않았습니다. 불을 지피고 뜨거운 저녁식사와 목욕을 했습니다. 샤프 씨(Mr. Sharp)는 다음 날 오전 10시에 도착했고, 우리는 함께 즐거운 추수감사절 저녁을 먹었습니다. 그는 훌륭한 게임 음식을 가져왔고, 우리는 그것을 즐겼으며, 그는 구운 소고기, 신선한 빵, 케이크를 다시 한 번 즐겼습니다. 세 명의 소년들은 아주 좋은 시간을 보내고 있습니다. 그들이 수업에 참석하면서 어떻게 매일 세 끼를 잘 차려내는지 모르겠네요, 지금은 부엌에서 일어나는 일을 지켜보고 있지 않으니까요.
 
저는 이 시골 수업을 그 어떤 것보다 더 즐겼습니다. 지난해의 경험을 잊으려 하고 있었지만, 오히려 더 관심이 생겼습니다. 작년에 언더우드 박사 부부(Dr. and Mrs. Underwood)와 함께 해주(Hai Ju)에 있었던 덕분에 많은 여성들을 알게 되었고, 다시 인사를 나누는 것이 즐거웠습니다. 오늘 아침에는 12명의 여성이 참석했습니다. 소래(Sorai)의 김씨 부인(Mrs. Kim)과 함께 있으며, 그녀는 정말로 강하고 도움을 주는 여성입니다. 파이춘(Pai Chun)에서 온 한 여성도 있습니다. 그녀는 그곳의 리더이며, 만나게 되어 매우 기쁩니다. 30명의 남성이 도착했고, 샤프 씨(Mr. Sharp)와 웰본 씨(Mr. Welbon)는 매우 고무되어 있습니다. 샤프 씨(Mr. Sharp)는 장로 사(Elder Saw)와 함께 로마서의 남성 고급 클래스를 맡고, 웰본 씨(Mr. Welbon)와 밀러(Mr. Miller)의 조사(helper)가 마가복음서 초급 클래스를 맡고 있습니다. 웰본 씨(Mr. Welbon)는 하루에 한국어를 더 많이 배우고 있다고 말합니다. 우리는 모두 하루에 두 개의 수업을 듣고, 저녁에는 교회에서 연합 전도 집회를 갖습니다. 하지만 여성들은 그 집회에서 남성들만큼 많은 것을 얻지 못합니다. 우리는 매일 산책을 하고 있으며, 모두 건강하고 좋은 식욕을 가지고 있습니다. 여기 있는 것은 큰 특권이며, 우리는 이 공부와 일의 기회를 주신 것에 대해 매우 감사하고 있습니다.
 
해주(Hai Ju)에 있는 동안 우리는 그곳의 선교사 집에 머물렀으며, 그 집은 우리 선교회의 친구에 의해 구입되고 가구가 비치되었습니다. “뉴어크 기념관”(Newark Memorial House)이라고 불리는 이 집은 한국식 집으로, 아래에서 불을 지펴 난방하며, 자주 연기가 나는 경우도 있습니다. 창문은 종이로 덮여 있고, 벽은 새롭게 종이를 붙였으며, 깨끗한 매트가 바닥에 깔려 있고, 테이블과 의자, 몇 가지 식기류, 미국식 요리 스토브가 있어 한국식 생활보다 훨씬 나았습니다.
 
고향 친구들이 장기간의 순회 여행 중에 이러한 몇 가지 편안함이 선교사에게 얼마나 큰 의미가 있는지 안다면, 우리 선교 여성들이 시골 수업을 개최할 수 있는 그런 집이 훨씬 더 많아질 것입니다. 우리는 편안하고 행복했으며, 심지어 매우 작은 방법으로라도 이 굶주린 이들에게 가르칠 수 있는 특권이 주어지는 기쁨은 우리의 어떤 고난보다 훨씬 더 컸습니다.
 
- Mrs. Sadie Nourse Welbon의 편지에서 발췌한 내용
 
[The Korea Field] 31-32





댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.

[The Korea Field 제3호, 1902년 5월] 열정적인 학습자 - Mrs. Sadie Nourse Welbon

열정적인 학습자 (AN EAGER LEARNER) 사디 너스 웰본 지음 (By Mrs. Sadie Nourse Welbon.)   내게 가장 매력적인 여성은 수업에 참석하고 이 선생님을 도와주기 위해 온 19 세의 젊은 기혼 여성이다 . 어느 오후 그...